აუდიოსტრიმინგ სერვისების პლატფორმა „სპოტიფაიმ” პოდკასტების თარგმნის საპილოტე ვერსიის შესახებ ინფორმაცია გაავრცელა.
თარგმანისთვის ხელოვნურ ინტელექტს გამოიყენებენ, თუმცა ენის შეცვლასთან ერთად არ შეიცვლება წამყვანის ხმა.
პლატფორმის ოფიციალურ გვერდზე გამოქვეყნებულ განცხადებაში ნათქვამია, რომ ამ ჩანაფიქრით სურთ მსმენელს უნიკალური გამოცდილება შესთავაზონ – საყვარელ პოდკასტერებს მისი ხმის ცვლილების გარეშე სხვა ენაზე მოუსმინონ.
„სპოტიფაის” წარმომადგენლების განცხადებით, ამ გზით არ იკარგება ამა თუ იმ პოდკასტერის ინდივიდუალურობა და საუბრის დამახასიათებელი ნიშნები.
Podcasters – what if I told you could offer your pod to any listener around the world, in their own local language but still keep it in your own voice? That’s the pilot we’re launching @Spotify!
It’s called Voice Translation and using AI, translates podcasts episodes into… pic.twitter.com/kYq0bgxJYq
— Daniel Ek (@eldsjal) September 25, 2023
პოდკასტების საპილოტე ვერსია ხელმისაწვდომი იქნება ესპანურ, გერმანულ და ფრანგულ ენებზე. იმ შემთხვევაში თუ ეს ჩანაფიქრი გაამართლებს, მომავალში სხვა ენებიც დაემატება.